Todos los estudiantes de idiomas saben cómo la música puede
ayudar en el aprendizaje. En este sentido, si estáis comenzando a aprender
francés, la clásica y ultraconocida canción de Édith Piaf, “La vie en rose” puede resultar un
fantástico repaso del presente de indicativo y de vocabulario básico francés.
La vie en rose (Édith Piaf)
Des yeux qui font baisser les miens,
un rire qui se perd sur sa bouche, voilà le portrait sans retouche de l'homme auquel j'appartiens…
Quand il me prend dans ses bras
il me parle tout bas, je vois la vie en rose.
Il me dit des mots d'amour,
des mots de tous les jours
et ça me fait quelque chose.
Il est entré dans mon cœur
une part de bonheur dont je connais la cause.
C'est lui pour moi, moi pour lui dans la vie,
il me l'a dit, l'a juré pour la vie.
Et dès que je l'aperçois
alors je sens en moi mon cœur qui bat.
Des nuits d'amour à n’en plus finir,
un grand bonheur qui prend sa place, des ennuis, des chagrins s'effacent… Heureux, heureux à en mourir.
Quand il me prend dans ses bras
il me parle tout bas, je vois la vie en rose.
Il me dit des mots d'amour,
des mots de tous les jours, et ça me fait quelque chose.
Il est entré dans mon cœur
une part de bonheur dont je connais la cause
C'est toi pour moi, moi pour toi dans la vie,
il me l'a dit, l'a juré pour la vie.
Et dès que je l'aperçois
alors je sens dans moi mon cœur qui bat. |
Ojos que hacen bajar los míos,
una sonrisa que se pierde en su boca,
he aquí el retrato sin retoque
del hombre al que pertenezco.
Cuando me toma en sus brazos,
y me habla en voz baja
veo la vida de color de rosa.
Me dice palabras de amor,
palabras comunes, de todos los días,
y eso me provoca algo.
Él metió en mi corazón
una parte de felicidad,
cuya causa conozco.
Él es para mí, yo para él en la vida,
me lo dijo, me lo juró para toda la vida.
Y en cuanto lo veo,
entonces siento dentro de mí
mi corazón que late.
Noches de amor que no terminarán jamás,
una gran felicidad que toma su lugar,
los problemas, las penas se borran…
Felices, felices a más no poder.
Cuando me toma en sus brazos,
y me habla en voz baja
veo la vida de color de rosa.
Me dice palabras de amor,
palabras comunes, de todos los días,
y eso me provoca algo.
Él metió en mi corazón
una parte de felicidad,
cuya causa conozco.
Tú eres para mí, yo para ti en la vida,
me lo dijo, me lo juró para toda la vida.
Y en cuanto lo veo,
entonces siento dentro de mí
mi corazón que late.
|
Si os gusta el estilo de Édith Piaf, no dudéis en escuchar la canción “Non,
je ne regrette rien”. Se trata de otro clásico bastante simple.
No hay comentarios :
Publicar un comentario