Estas palabras viajeras
tienen significados distintos. Veámoslos.
Mis aficiones son la música y
viajar.
- Aunque no equivale al término
genérico “viajes” en español, se puede utilizar TRAVELS acompañado
habitualmente de un posesivo. En ese caso nos
referimos a un periodo de tiempo en el que se ha viajado de un lugar a otro.
She’s
gone off on her travels again.
De nuevo se ha ido en sus
viajes.
- JOURNEY es un “viaje” en particular.
How
long is your journey to work?
¿Cuánto te lleva el viaje al
trabajo?
- TRIP tiene el sentido de “viaje, más la actividad que lo
ha motivado”. En inglés
británico TRIP nunca se utiliza para hacer referencia a un viaje largo.
Her
husband will be on a business trip
next week.
Su esposo saldrá en viaje de
negocios la semana que viene.
- VOYAGE es un “viaje largo por mar o aire”.
They
made a voyage across the Atlantic.
Hicieron un viaje a través
del Atlántico.
- TOUR es un “viaje de placer con varias etapas”.
They
are going on a world tour.
Van a hacer una vuelta al
mundo.
- EXCURSION es una “excursión” como la entendemos también en español. Se trata de un
viaje corto para visitar algo y en el que se vuelve al punto de partida.
During
our holiday to Paris we went on a few excursions
to places nearby.
Durante nuestras vacaciones a
París hicimos algunas excursiones a lugares cercanos.
No hay comentarios :
Publicar un comentario